Vous êtes ici

Diversité des écritures et des formes : un atout pour l'International ?

Diversity of scripts and forms : a trump card for the international ?

Diversidad de escrituras y formas : una baza para lo internacional ?

 

19 - 20 octobre

À CIRCa - AUCH

Journées professionnelles/Professional days/Jornadas profesionales PYRENART

Partenariat/Partnership/Partenariado OARA – CIRCa

 

Réservation des spectacles avant le 14 octobre

Les spectacles seront à payer directement par chèque, virement ou par téléphone à CIRCa avant le 14 octobre.

Passé ce délai, sans paiement de votre part, le festival CIRCa remettra les places à la vente

---

Information about reservation before the 14th of october :

CIRCa collects money of shows. You have to pay by check, bank transfer or by phone before the 14th of october.

After this deadline, without any payment, CIRCa will sale your tickets

---

Reserva de espectáculos hasta el 14 de octubre

Los espectáculos se pagan via cheque, transferencia o teléfono en  CIRCa antes del 14 de octubre.

En caso de impago en esa fecha el festival CIRCa pondrá los lugares a la venta

---

Renseignements / informations / más información : aurelie.chauffier@oara.fr

---

Hébergement / Accommodation / Alojamiento : 

Hôtels, gîtes, chambres d'hôtes : ici et ici.

Quelques sites « ressource » : Gers Tourisme en Gascognel'Office du Tourismeairbnb, leboncoin.fr

---

 

 

Dates des inscriptions: 
Du Vendredi 20 Septembre 2019 au Mercredi 16 Octobre 2019
Structure
Civilité
Programme du Samedi 19 octobre / Saturday, the 19th of October program / Programa del Sábado 19 de octubre
Dôme de Gascogne/at the Dôme/En el Dôme // Tarifs/Precios/Prices : Programmateurs/Programmers/Programadores 9€ / Professionnels/Professionnals/Profesionales 19€
CIRC // Offert, réservation impérative/offered reservation required/ imprescindible reserva previa
Centre Cuzin/ at the Centre Cuzin (25 mn)/en el Centro Cuzin // Tarifs/Precios/Prices: Programmateurs/Programmers/ Programadores 9 9€ / Professionnels/Professionnals/Profesionales 9.50€
Programme du Dimanche 20 octobre / Sunday, the 20th of october program / Programa del Domingo 20 Octubre

Avec :
• Jean-Michel Guy : Ingénieur de recherche, DEPS, Ministère de la Culture et artiste
• Romaric Daurier : Directeur Général du Phenix, Scène Nationale de Valenciennes 
• Jean-Luc Terrade : Directeur du Festival Trente Trente et artiste – France
• Frédéric Durnerin : Directeur de l'Agora, PNC Boulazac – Nouvelle-Aquitaine, Claudio Stellato : Artiste pluridiciplinaire, associé aux Halles de Schaerbeek à Bruxelles
• Julien Vittecoq : Artiste, Cridacompany
• Isabelle Hazael : Comédienne, Assistante à la mise en scène - GK Collective, Christelle Derré :  Artiste Trans-media – Collectif Or Normes,

With :
• Jean-Michel Guy : Researcher at Departement of statistic studies and prospectif, Ministry of culture and communication and artist – France
• Romaric Daurier : Director of Le Phenix, Scène Nationale of Valenciennes - France
• Jean-Luc Terrade : Director of Trente Trente Festival and artist - France
• Frédéric Durnerin : Director of Agora, PNC Boulazac - Nouvelle-Aquitaine
• Claudio Stellato : Multidisciplinary Artist
• Julien Vittecoq : Artist, Cridacompany
• Isabelle Hazael : Comedian, Assistant Director - GK Collective
• Christelle Derré : Trans-media Artist – Collectif Or Normes

Con :
• Jean-Michel Guy : Investigador en  DEPS, Ministerio de Cultura, artista
• Romaric Daurier : Directora General de Phenix, Scène Nationale de Valenciennes
• Jean-Luc Terrade : Director del Festival Trente Trenet y artista, Francia
• Frédéric Durnerin : Director de Agora, PNC Boulazac, Nouvelle Aquitaine
• Claudio Stellato : Artista multidisciplinar, asociado a Halles de schaerbeek en Bruselas
• Julien Vittecoq : Artista miembro de Cridacompany
• Isabelle Hazael : Comédienne, Assistante à la mise en scène - GK Collective, Cómica, asistente de dirección de Gk Collective
• Christelle Derré :  Artiste Trans-media – Collectif Or Normes, Artista Trans-media, de Collectif Or Normes

CIRC // Offert, réservation impérative/offered reservation required/imprescindible reserva previa
Théâtre/ at the theater (30mn)/Teatro // Tarifs/prices/precios : Programmateurs/Programmers/programadores 9€ / Professionnels/Professionnals/profesionales 9.50€
École de Musique, Auch/at the Auch music school/Escuela de Música, Auch // Tarifs/prices/precios: Programmateurs/Programmers/programadores 9€ / Professionnels/Professionnals/Profesionales 15€
À l’Astrada à Marciac/at the Astrada, Marciac/En Astrada, Marciac // Tarifs/prices/precios : Programmateurs/Programmers/Programadores 9€ / Professionnels/Professionnals/Profesionales 15€
Aller/Ida/ Leaving : départ du CIRC à 15h00 – Retour/Vuelta/Returning : départ de Marciac à 18h00 / réservation indispensable/pre-booking required/reserva indispensable
Salle Bernard Turin, CIRC // Tarifs/prices/precios: Programmateurs/Programmers/programadores 9€ / Professionnels/Professionnals/Profesionales 15€
Salle du Mouzon/in the salle du Mouzon/En la Sala Du Monzon // Tarifs/prices/precios: Programmateurs/Programmers/Programadores 9€ / Professionnels/Professionnals/Profesionales 15€